★《文汇报》年10月28日《呼唤学者散文》文中:这里,请容许我拉虎皮做大旗。
★《新民晚报》年4月2日《管理有“办法”市场有“套路”》文中:尽管如此,有的经营主体却“拉虎皮当大旗”……
★《新京报》年9月2日《假得明显的山寨社团为何能坚挺这么久》文中:一些山寨社团通常“拉虎皮作大旗”,动辄冠以中国、国家某某中心的名称,千方百计与国家部委机关扯上关系,具有一定迷惑性,是重要缘由。
★《华西都市报》年8月26日《贾诩:三国最聪明的谋士之一》文中:贾诩把段颎搬出来,谎称是段颎的外孙,拉虎皮做大旗,果然唬住了氐人。
关于“虎皮”与“大旗”的组合,报刊中常见的一般有以下11种:
■拉虎皮做大旗
■拉虎皮作大旗
■拉大旗做虎皮
■拉大旗作虎皮
■扯虎皮做大旗
■扯虎皮作大旗
■拉大旗扯虎皮
■拉虎皮扯大旗
■拉虎皮当大旗
■拉虎皮谋大旗
■拉大旗谋虎皮
正确运用这句俗语,需要把握以下4点:
■凡带“拉虎皮”“扯虎皮”的,与“大旗”结合就反了,拉后面是“大旗”。
■凡带“谋虎皮”“谋大旗”的,说法也不妥,这是与“与虎谋皮”弄混了。
■凡“拉”“扯”同时出现的,如:拉大旗扯虎皮、拉虎皮扯大旗,都是不对的。
■出现“做”也是不妥的。
由此可以看出,4家报纸中的“拉虎皮做大旗”“拉虎皮当大旗”“拉虎皮作大旗”改为“拉大旗作虎皮”最为规范。
“拉大旗作虎皮”出自鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。比喻打着名人或权威人士的名义来吓唬人、蒙骗人,以达到不可告人的目的。
需要注意的是,“作”不宜写成“做”。当然,“扯大旗作虎皮”的写法也未尝不可。
欢迎媒体编辑、记者、校对人员及相关文字工作者加入“编校培训群”。我们也可对某一单位进行团队培训,具体请联系zhang
小强哥赞赏
人赞赏
人喜欢长按北京中科白癫风医院白癜风治疗医院哪家好
转载请注明地址:http://www.hnfhwj.com/hxdsbfz/10009.html